FOREO je uzbudljiva kompanija sa sedištem u Švedskoj koja proizvodi različite vrste inovativnih uređaja za ličnu negu (čišćenje lica, četkice za zube, masaže lica itd.).
Našu saradnju, koja je započela 2015, podigli smo na jedan poseban nivo. Imajući u vidu da je kompaniji FOREO potreban prevod tekstova na više od 20 jezika, najpre smo morali da obezbedimo da imamo dovoljan broj saradnika za sve potrebne jezičke kombinacije, u čemu nam je od velike pomoći bila naša menadžerka za spoljne saradnike.
Sa klijentom smo od samog početka uspostavili sjajnu komunikaciju i dobili sve potrebne informacije o željenom stilu, vrsti komunikacije i ciljnoj publici, kao i detaljne opise načina funkcionisanja svakog pojedinačnog uređaja kako bismo mogli sve to da prenesemo na ciljne jezike. Kompanija FOREO porasla je munjevitom brzinom, a sa tim se povećala i potreba za prevodima, čemu smo prilično brzo morali da se prilagodimo, uz povećanje broja saradnika, ali i produbljivanjem našeg poznavanja sve većeg broja proizvoda.
Vremenom smo i mi i klijent uvideli potrebu za dodatnom sistematizacijom saradnje, pa je tako danas naša podrška po mnogo čemu dvostrana: s jedne strane, korišćenjem najsavremenijih softverskih alata za upravljanje projektima klijentu pružamo jednostavan pregled svih narudžbina, dok sa druge strane klijent može direktno da pregleda prevode povezivanjem sa specijalnim alatom za prevođenje koji koristimo za prevođenje svih materijala za FOREO.
Na taj način ne samo da nam se pruža mogućnost da u potpunosti uskladimo svoje prevodilačke memorije i terminološke baze sa potrebama i željama klijenta, već možemo lako da predvidimo sve promene u načinu na koji se saopštavaju informacije o proizvodima.
Sa ponosom možemo da kažemo da je naša saradnja sa kompanijom FOREO blistav primer koji dokazuje da je kvalitetna komunikacija sa klijentom osnov svih kvalitetnih prevoda.